Brian Fuller’s blog on the state of media and communications

I aren’t a new-media douchebag (yet)

Posted on | November 6, 2007 | No Comments

Look, I do love new media. I really do. But it’s chasing butterflies in an Alpine meadow. Let’s face it: there’s really no end game any more in new media. Thanks to the open source movement, media applications will be created ad infinitum, each one juking this way and that and the most eager among us hopping from lily pad to lily pad.
There are a couple of simple rules to follow: as a user, adopt those which connect you to the most people. As a company, pick the ones that most efficiently get your message out to the most people. Old rules; new media.

Guys are live-blogging events on Twitter. Hold me. I’m weak in the knees.
Wait. Was that a tree that just fell in the forest?

Bottom line? I aren’t a new-media douchebag yet.

If you enjoyed this post, make sure you subscribe to my RSS feed!

Related posts:

  1. New-media leadership
  2. Olympic movement

Comments

No Responses to “I aren’t a new-media douchebag (yet)”

  1. Anonymous
    July 31st, 2008 @ 12:39 am

    专业的翻译公司,译佰深圳翻译公司,广州翻译公司,上海翻译公司,东莞翻译公司国内同声翻译(同声传译)领域领头军!同声传译(同传)是国际会议通常使用的翻译方式, 翻译人员进入隔音间里,通过耳机接听发言人的声音再将其翻译给听众。这种形式的翻译方式需要较为复杂的设备以及非常专业的翻译人员,但能节省大量的时间。优质翻译公司译佰翻译公司能提供同传深圳英语翻译 ,深圳日语翻译,深圳法语翻译,深圳德语翻译,深圳俄语翻译,深圳韩语翻译等数种同传语言,培养一批商务口译人员,多年以来,译佰同声翻译在同声传译(同传)领域积累了丰富的业务经验,能提供从专业同声翻译、译员培训到同传设备安装租售业务等一整套国际会议同传服务深圳翻译。

Leave a Reply





  • Recent Comments

  • Theme Tweaker by Unreal

    Switch to our mobile site