Brian Fuller's blog on the media, marketing and content creation

The New Media

Posted on | October 31, 2007 | No Comments

I’ve been so friggin’ busy the last few days that I’ve gone into posting drought and missed a key historical date. Last Friday, Oct. 26, was the anniversary of the last day the Pony Express operated in the West. The legendary service stopped in 1861, just two days after the eastward and westward construction of the transcontinental telegraph met at Salt Lake City.
What’s always gotten me is how storied a communications vehicle became that operated for only 18 months. Don’t you just wish you were a kid back then?

Young, skinny, wiry fellows, not over 18.
Must be expert riders, willing to risk death daily.
Orphans preferred. Wages $25 a week

In any case, it certainly has relevance today. New-media technologies pop up faster than weeds, and there’s an army of bloggers out there embracing,writing and hyperventilating about them; little analysis of the potential; lots of bad adjectives heaped on the cool factor. Hey, I admit to feeling that way myself. Mindmeister was one such technology I heard about at Web 2.0 this spring. Haven’t looked at it until now, even though I signed up. If you read Steve Rubel and others, they’re all over new technologies for a nano-second and then on to the next thing. So the informational popcorn has a certain value, but there’s little analysis. It leaves us all feeling so very…. empty.
As with so much of technology development, these offerings come and go. Some will morph into something useful that their creators never envisioned. But most will end up having little value –certainly less than the short-lived Pony Express. And they certainly won’t live on in the history books the way the express riders have.

If you enjoyed this post, make sure you subscribe to my RSS feed!


No Responses to “The New Media”

  1. Anonymous
    November 1st, 2007 @ 6:27 am

    Here is another really good collaborative web-based mind mapping tool that might be worth looking at

  2. Anonymous
    July 31st, 2008 @ 12:49 am

    专业的翻译公司,译佰深圳翻译公司,广州翻译公司,上海翻译公司,东莞翻译公司国内同声翻译(同声传译)领域领头军!同声传译(同传)是国际会议通常使用的翻译方式, 翻译人员进入隔音间里,通过耳机接听发言人的声音再将其翻译给听众。这种形式的翻译方式需要较为复杂的设备以及非常专业的翻译人员,但能节省大量的时间。优质翻译公司译佰翻译公司能提供同传深圳英语翻译 ,深圳日语翻译,深圳法语翻译,深圳德语翻译,深圳俄语翻译,深圳韩语翻译等数种同传语言,培养一批商务口译人员,多年以来,译佰同声翻译在同声传译(同传)领域积累了丰富的业务经验,能提供从专业同声翻译、译员培训到同传设备安装租售业务等一整套国际会议同传服务深圳翻译。

Leave a Reply

  • Sunset in the Sunset

    Sunset in the Sunset
  • Recent Comments